|
VISIT
THE MARBLE QUARRIES
La prima tappa della visita alle cave conduce a
Colonnata,
antichissimo borgo arroccato a 532 metri di altitudine fondato
dai Romani per alloggiare gli schiavi impegnati
nell'escavazione.
Le
cave del canale di Colonnata costituiscono il più imponente dei
bacini apuani e offrono una superba vista dei
"ravaneti", gli spettacolari accumuli di detriti di
marmo bianco adagiati sui fianchi dei monti Serrone Maggiore e
Spallone, alla sommità del quale si trova il bacino di Gioia:
un complesso di cave che offre un colpo d'occhio unico al
mondo.
Before
the stage of the visit to the hollow ones leads to Colonnata,
ancient village defended to 532 meters of altitude founded from
the Roman in order to lodge the engaged slaves nell' excavation.
The hollow ones of the channel of Colonnata constitute the more
imposing of the apuani river basins and offer an arrogant sight
of the " ravaneti" , the spectacular ones accumulate
of marble detritus white man carefullied lay down on the flanks
of the Serrone mounts Greater and Smuggler, to the top of which
the river basin of Joy is found: a complex of hollow that offers
a blow d' only eye to the world
Dopo
la visita a Colonnata ci si sposta al Bacino di Fantiscritti, il
bacino centrale delle cave dove sorgono imponenti cave e vedute
spettacolari sia della città di Carrara che delle cave; un
piccolo museo è stato costituito ai piedi del bacino e mostra
le antiche lavorazioni delle cave dai tempi più antichi con
tutti gli attrezzi per scavare e tagliare i blocchi dal monte e
per segare i blocchi in lastre fino al trasporto su pali di
legno.
After
the visit to Colonnata it is moved to us to the River basin of
Fantiscritti, the river basin centers them of the hollow ones
where hollow imposing rise and spectacular views are of the city
of Carrara that of the hollow ones; a small museum has been
constituted to the feet of the river basin and extension the
ancient workings of hollow from the antichi times with all tools
in order to dig and to cut the blocks from the mount and in
order to saw the blocks in slabs till the transport on wood
poles.
Il
terzo bacino da visitare è quello di Torano, dove anche qua
enormi cave si presentano con percorsi alternativi da percorrere
sia in macchina ma soprattutto con il fuori strada.
The
third river basin to visit is that one of Torano, where also
enormous here hollow they are introduced with alternative
distances to cover above all or in machine but with outside the
road
Normalmente
è possibile visitare le cave solamente esternamente, mentre la
visita dentro le cave è riservata solamente agli addetti ai
lavori.
Se
volete effettuare una visita più approfondita ed entusiasmante
alle cave con guida potete rivolgervi ad esperti del luogo
come i seguenti.
Normally
it is possible to visit the hollow ones only externally, while
the visit within the hollow ones is classified only to the
attache's to the intense activities. If you want to more
carry out a deepened visit and entusiasmante to the hollow ones
with guide you can rivolgervi to experts of the place like the
following ones
|